Result filters

Metadata provider

Language

Resource type

Tool task

  • Text-to-speech

Availability

Project

  • Language Technology for Icelandic 2019-2023

Keywords

Active filters:

  • Project: Language Technology for Icelandic 2019-2023
  • Tool task: Text-to-speech
Loading...
13 record(s) found

Search results

  • Multi-speaker GlowTTS model for Talrómur 2 (prerelease) (22.10)

    This release includes a partially trained multi-speaker model using the GlowTTS architecture in the Coqui TTS library [1]. The model is trained on all of the speakers in the Talrómur 2 [2] corpus. The release includes the model, training log, model configuration file and the recipe used to train the model. The model included here is the best model available during the training at the time of publishing. At run time it is possible to choose any of the voices to produce a similar sounding synthesized voice. Þessi útgáfa inniheldur módel þjálfað á mörgum röddum með notkun GlowTTS nálgunarinnar í Coqui TTS verkfærakistunni [1]. Módelið er þjálfað á öllum röddum í Talrómur 2 [2] gagnasafninu. Innifalið í pakkanum er módelið, þjálfunarsaga, skjal með stillingum fyrir módelið og forskriftin sem var notuð til að þjálfa módelið. Módelið sem er hér inni er besta módelið í þjálfunarferlinu á þeim tíma sem þetta er gefið út. Þegar módelið er keyrt er hægt að velja hvaða rödd sem er úr Talrómur 2 gagnasafninu til að búa til upptöku með sambærilegri rödd. [1] https://github.com/cadia-lvl/coqui-ai-TTS/releases/tag/M9 [2] http://hdl.handle.net/20.500.12537/167
  • Grapheme-to-phoneme (g2p) module for Icelandic (22.10)

    ENGLISH: Grapheme-to-phoneme (g2p) module for Icelandic. The module can be used to transcribe Icelandic in four pronunciation variants (standard pronunciation, north Iceland, north-east Iceland, south Iceland), with different levels of detail and in four different phonetic alphabets. Default output is X-SAMPA phonetic alphabet without syllabification or stress labeling, according to standard pronunciation. The module transcribes English words using the Icelandic phoneset but close to English transcription rules. A transcription dictionary is also a part of the package. The package can be installed from PyPI: pip install ice-g2p ICELANDIC: Hljóðritunarforrit (g2p) fyrir íslensku. Forritið má nota til þess að hljóðrita íslensku skv. fjórum framburðartilbrigðum (hefðbundnum framburði, harðmæli, rödduðum framburði og hv-framburði), með mismiklum upplýsingum og í fjórum mismunandi hljóðritunarstafrófum. Séu engar stillingar sérvaldar þá skilar forritið úttaki í X-SAMPA hljóðritunarstafrófinu, án atkvæðaskiptinga eða áherslumerkinga, skv. hefðbundnum framburði. Forritið hljóðritar ensk orð með íslenskum hljóðritunartáknum en eins nálægt enskum reglum og mögulegt er. Framburðarorðabók fylgir pakkanum. Hægt er að sækja pakkann á PyPI: pip install ice-g2p
  • TTS Document Reader (22.10)

    ENGLISH: This project contains a web application where users can upload a text document for reading by a TTS system. To set up this application you need a connection to a TTS service, the communication with the service is implemented in a way that matches the TTS service interface as implemented by the LT program. The application is written in Ruby-on-Rails. ÍSLENSKA: Þessi hugbúnaðarpakki inniheldur vefviðmótið Skjalalestur. Notendur geta hlaðið upp textaskjölum og fengið .mp3-skrá til baka þar sem skjalið hefur verið lesið af talgervli. Til þess að setja upp viðmótið þarf að hafa aðgang að talgervilsþjónustu. Ef nota á hugbúnaðinn óbreyttan þarf talgervilsþjónustan að hafa sömu forritunarskil (API) og talgervilsþjónustan sem þróuð var innan íslensku máltækniáætlunarinnar.
  • Talrómur Utils

    This is a collection of utilities for Text-to-speech (TTS) development using the Talrómur corpus. This collection includes: - Alignments for all the voices in Talrómur created with the Montreal Forced Aligner - Train, evaluation and test splits for all the voices in Talrómur - Two baseline TTS models and vocoder models Þetta er hjálparpakki fyrir Talrómsgagnasettið. Pakkinn inniheldur allt nauðsynlegt til að þróa og keyra talgervla búna til með Talrómi.
  • TTS Text Processing (22.10)

    ENGLISH: This project provides a TTS textprocessing pipeline for Icelandic. The pipeline includes modules for html parsing, text cleaning, text normalization for TTS, spell and grammar correction, phrasing, and grapheme-to-phoneme (g2p) conversion. Before a text can be fed into a TTS system it has to be converted into the format that was used when training that system. The format can be grapheme-based (i.e. alphabetic characters of the language in question are used as input) or phoneme-based (i.e. a phonetic alphabet like IPA or SAMPA are used as input). The TTS Textprocessing Pipeline for Icelandic offers both possibilities. ÍSLENSKA: Þessi hugbúnaðarpakki inniheldur textavinnslupípu fyrir íslenska talgervla. Pípan samanstendur af vinnslu html-skjala fyrir hljóðbækur, hreinsun texta, textanormun, stafsetningarleiðréttingu, innsetningu á þögnum og sjálfvirkri hljóðritun. Áður en hægt er að senda texta á talgervil þarf að forvinna hann, t.d. skrifa út tölustafi og skammstafanir, merkja inn þagnir og koma textanum að lokum á sama form og þjálfunargögn þess talgervils sem á að lesa textann. Yfirleitt eru talgervlar þjálfaðir á hljóðrituðum textum, þar sem textarnir eru hljóðritaðir skv. hljóðritunarstafrófum eins og IPA eða SAMPA, en einnig geta þeir verið þjálfaðir beint á textum skrifuðum með hefðbundnum bókstöfum. Textavinnslupípan býður upp á báða möguleika og einnig að vinna textann einungis að hluta.
  • Icelandic TTS for Android (22.10)

    ENGLISH: The Símarómur application provides an Icelandic TTS application for the Android TTS service. The application provides access to voices over network of the Tiro TTS API and on-device voices that are bundled via assets. The app offers connections to most of the voices that have been developed within the LT program at this time. The voices themselves and the TTS service were developed at Reykjavik University and at Tiro ehf. (see e.g. http://hdl.handle.net/20.500.12537/268) ÍSLENSKA: Símarómur er Android app sem gerir notendum kleift að nota íslenskan talgervil í símunum, t.d. sem skjálesara. Símarómur býður upp á tengingar við flestar þær raddir sem þróaðar hafa verið innan Máltækniáætlunarinnar, annars vegar gegnum vefþjónustu Tiro og hins vegar sem raddir sem keyra á símanum sjálfum. Raddirnar sem Símarómur notar voru þjálfaðar hjá Háskólanum í Reykjavík, Tiro ehf. þróaði TTS-vefþjónustuna sem Símarómur notar (sjá http://hdl.handle.net/20.500.12537/268)
  • Webrice extension (22.09)

    The Webrice plugin is a software add-on that gives access to people to listen to web pages instead of reading them. This chrome browser extension changes Icelandic text to speech. Webrice-viðbótin er hugbúnaðarforrit sem hjálpar notendum að velja texta og hlusta á hann í staðinn fyrir að lesa. Þessi Chrome-viðbót breytir íslenskum textan í tal.
  • Tiro TTS web service (22.06)

    Tiro TTS is a text-to-speech (TTS) API web service that works with various TTS backends. By default, it expects a FastSpeech2+Melgan+Sequitur backend. See the https://github.com/cadia-lvl/fastspeech2 repository for more information on the backend. The service can accept either unnormalized text or an SSML document and respond with audio (MP3, Ogg Vorbis or raw 16 bit PCM) or speech marks, indicating the byte and time offset of each synthesized word in the request. The full API documentation in OpenAPI 2 format is available online at tts.tiro.is. The code for the service along with further information is on https://github.com/tiro-is/tiro-tts/releases/tag/M8. You should also check if a newer version is out (see README.md)
  • Tiro TTS web service (22.10)

    Tiro TTS is a text-to-speech (TTS) API web service that works with various TTS backends. By default, it expects a FastSpeech2+Melgan+IceG2P backend. See the https://github.com/cadia-lvl/fastspeech2 repository for more information on the backend. The service can accept either unnormalized text or an SSML document and respond with audio (MP3, Ogg Vorbis or raw 16 bit PCM) or speech marks, indicating the byte and time offset of each synthesized word in the request. The full API documentation in OpenAPI 2 format is available online at tts.tiro.is. The code for the service along with further information is on https://github.com/tiro-is/tiro-tts/releases/tag/M9. You should also check if a newer version is out (see README.md)
  • MOSI: TTS evaluation tool (22.01)

    EN: MOSI is a text-to-speech (TTS) evaluation platform. The platform is focused on listening tests. Organizers can upload audio clips to be evaluated using Mean opinion score (MOS), AB or ABX setups. The platform allows the organizers to arrange and plan the evaluations, customize the setup, send out invite links to participants and view and download the results. A detailed setup description can be found in README.md and a user guide can be found in HOW_TO_USE.md. IS: MOSI er tól/vettvangur þar sem hljóðgerving er metin. MOSI er búinn til fyrir hlustunarpróf. Notendur MOSA geta hlaðið upp hljóðklippum og notað MOS-, AB- eða ABX-fyrirkomulag. MOSI gerir skipuleggjendum kleift að skipuleggja kannanir, stilla þær eftir sinni hentisemi, senda boðshlekki til þátttakenda og skoða og hlaða niður niðurstöðum. Uppsetningarleiðbeiningar má finna í readme.md og notkunarleiðbeiningar má finna í HOW_TO_USE.md.