Result filters

Metadata provider

  • DSpace

Language

Resource type

Availability

Organisation

Active filters:

  • Metadata provider: DSpace
  • Keywords: ged
Loading...
7 record(s) found

Search results

  • Multilabel Error Classifier (Icelandic Error Corpus categories) for Sentences (22.01)

    The Icelandic Error Corpus (IEC) was used to fine tune the Icelandic language model IceBERT for sentence classification. The objective was to train grammatical error detection models that could classify whether a sentence contains a particular error type. The model can mark sentences as including one or more of the following issues: coherence, grammar, orthography, other, style and vocabulary. The overall F1 score is a modest 64%. --- Íslenska villumálheildin (IEC) var notuð til að fínþjálfa íslenska mállíkanið IceBERT fyrir flokkun á setningum. Markmiðið var að þjálfa líkan sem getur greint hvort setning innihaldi ákveðna villutegund. Líkanið getur merkt við setningar með einum eða fleiri mörkum af eftirfarandi: coherence, grammar, orthography, other, style og vocabulary. F1 yfir heildina er 64%.
  • Byte-Level Neural Error Correction Model for Icelandic - Yfirlestur (22.09)

    This Byte-Level Neural Error Correction Model for Icelandic is a fine-tuned byT5-base Transformer model for error correction in natural language. It acts as a machine translation model in that it “translates” from deficient Icelandic to correct Icelandic. The model is trained on parallel synthetic error data and real error data from the iceErrorCorpus (IceEC, http://hdl.handle.net/20.500.12537/73) and the three specialised error corpora (L2: http://hdl.handle.net/20.500.12537/131, dyslexia: http://hdl.handle.net/20.500.12537/132, child language: http://hdl.handle.net/20.500.12537/133). The synthetic error data (35M lines of parallel data) was created by filtering and then scrambling the Icelandic Gigaword Corpus (IGC, http://hdl.handle.net/20.500.12537/192) to simulate real grammatical and typographical errors. The pretrained byT5 model was trained on the synthetic data and finally fine-tuned on the real error data from IceEC. It can correct a variety of textual errors, even in texts containing many errors, such as those written by people with dyslexia. Measured on the iceEC test data, the model scores 0.862917 on the GLEU metric (modified BLEU for grammatical error correction) and 0.06% in TER (translation error rate). --- Þetta leiðréttingarlíkan fyrir íslensku er fínþjálfað byT5-base Transformer-líkan. Það er í raun þýðingalíkan sem þýðir úr íslenskum texta með villum yfir í texta án villna. Líkanið er þjálfað á samhliða gervivillugögnum og raunverulegum villum úr íslensku villumálheildinni (http://hdl.handle.net/20.500.12537/73) og sérhæfðu villumálheildunum þremur (íslenska sem erlent mál: http://hdl.handle.net/20.500.12537/131, lesblinda: http://hdl.handle.net/20.500.12537/132, barnatextar: http://hdl.handle.net/20.500.12537/133). Gervivillugögnin (35 milljón línur af samhliða gögnum) voru búin til með því að sía og svo rugla íslensku Risamálheildinni (http://hdl.handle.net/20.500.12537/192) með því að nota margs konar villumynstur til að líkja eftir raunverulegum málfræði- og ritunarvillum. Forþjálfaða byT5-líkanið var þjálfað á gervivillugögnunum og svo fínþjálfað á raungögnum úr villumálheildunum. Það getur leiðrétt fjölbreyttar textavillur, jafnvel í texta sem inniheldur mjög margar villur, svo sem frá fólki með lesblindu. Líkanið skorar 0.862917 GLEU-stig (BLEU nema lagað að málrýni) og er með 0.06% villuhlutfall í þýðingu (translation error rate), þegar það er metið á prófunarhluta íslensku villumálheildarinnar.
  • Binary Error Classifier for Icelandic Sentences (22.09)

    The model is a fine-tuned byT5-base Transformer model for error detection in natural language. It is tuned for sentence classification using parallel synthetic error data and real error data from the iceErrorCorpus (IceEC, http://hdl.handle.net/20.500.12537/73) and the three specialised error corpora (L2: http://hdl.handle.net/20.500.12537/131, dyslexia: http://hdl.handle.net/20.500.12537/132, child language: http://hdl.handle.net/20.500.12537/133). The synthetic error data (35M lines of parallel data) was created by filtering and then scrambling the Icelandic Gigaword Corpus (IGC, http://hdl.handle.net/20.500.12537/192) to simulate real grammatical and typographical errors. The pretrained byT5 model was trained on the synthetic data and finally fine-tuned on the real error data from IceEC. The objective was to train a grammatical error detection model that could classify whether a sentence contains an error or not. The overall F1 score is 72.8% (precision: 76.3, recall: 71.7). --- Líkanið er byT5-base Transformer-líkan þjálfað til setningaflokkunar á samhliða gervivillugögnum og raunverulegum villum úr íslensku villumálheildinni (http://hdl.handle.net/20.500.12537/73) og sérhæfðu villumálheildunum þremur (íslenska sem erlent mál: http://hdl.handle.net/20.500.12537/131, lesblinda: http://hdl.handle.net/20.500.12537/132, barnatextar: http://hdl.handle.net/20.500.12537/133). Gervivillugögnin (35 milljón línur af samhliða gögnum) voru búin til með því að sía og svo rugla íslensku Risamálheildinni (http://hdl.handle.net/20.500.12537/192) með því að nota margs konar villumynstur til að líkja eftir raunverulegum málfræði- og ritunarvillum. Forþjálfaða byT5-líkanið var þjálfað á gervivillugögnunum og svo fínþjálfað á raungögnum úr villumálheildunum. Tilgangurinn var að þjálfa líkan sem gæti sagt til um hvort líklegt væri að setning innihéldi villu eða ekki. F1 fyrir líkanið er 72,8% (nákvæmni: 76,3, heimt: 71,7).
  • Error Classifier (Icelandic Error Corpus categories) for Tokens (22.05)

    The Icelandic Error Corpus (http://hdl.handle.net/20.500.12537/73) was used to fine tune the Icelandic language model IceBERT-xlmr-ic3 for token classification. The objective was to train grammatical error detection models that could classify whether a token range contains a particular error type. The model can mark tokens as including one of the following issue categories: coherence, grammar, orthography, other, style and vocabulary. The overall F1 score is 71 and for individual categories as follows: coherence: 0; grammar: 63; orthography: 86; other: 0; vocabulary: 15.2.
  • Byte-Level Neural Error Correction Model for Icelandic - Yfirlestur (24.03)

    This Byte-Level Neural Error Correction Model for Icelandic is a fine-tuned byT5-base Transformer model for error correction in natural language. It acts as a machine translation model in that it “translates” from deficient Icelandic to correct Icelandic. The model is an improved version of a previous model which is accessible here: http://hdl.handle.net/20.500.12537/321. The improved model is trained on contextual and domain-tagged data, with an additional span-masking pre-training, along with a wider variety of text genre. The model is trained on span-masked data, parallel synthetic error data and real error data. The span-masked pre-training data consisted of a wide variety of texts, including forums and texts from the Icelandic Gigaword Corpus (IGC, http://hdl.handle.net/20.500.12537/254). Synthetic error data was taken from different texts, e.g. from IGC (data which was excluded from the span-masked data), MÍM (http://hdl.handle.net/20.500.12537/113), student essays and educational material. This data was scrambled to simulate real grammatical and typographical errors, and some span-masking was included. Fine-tuning data consisted of data from the iceErrorCorpus (IceEC, http://hdl.handle.net/20.500.12537/73) and the three specialised error corpora (L2: http://hdl.handle.net/20.500.12537/131, dyslexia: http://hdl.handle.net/20.500.12537/132, child language: http://hdl.handle.net/20.500.12537/133). The model can correct a variety of textual errors, even in texts containing many errors, such as those written by people with dyslexia. Measured on the Grammatical Error Correction Test Set (http://hdl.handle.net/20.500.12537/320), the model scores 0.898229 on the GLEU metric (modified BLEU for grammatical error correction) and 0.07% in TER (translation error rate). When measured on the Icelandic Error Corpus' test set, the model scores 0.906834 on the GLEU metric and 0.04% in TER. Þetta leiðréttingarlíkan fyrir íslensku er fínþjálfað byT5-base Transformer-líkan. Það er í raun þýðingalíkan sem þýðir úr íslenskum texta með villum yfir í texta án villna. Líkanið er uppfærð útgáfa af fyrra líkani sem má nálgast hér: http://hdl.handle.net/20.500.12537/321. Uppfærða líkanið er þjálfað á samhengi og gögnum sem hafa verið merkt fyrir óðölum ásamt eyðufylllingarþjálfun og þjálfun með fjölbreyttari texta. Líkanið er þjálfað í eyðufyllingu, á samhliða gervivillugögnum og raunverulegum villugögnum. Eyðufyllingargögn voru tekin úr ýmsum texta, m.a. úr spjallborðum og textum úr Risamálheildinni (http://hdl.handle.net/20.500.12537/254). Gervivillugögn voru einnig tekin úr ýmsum texta, m.a. úr Risamálheildinni (þeim hluta sem var ekki í eyðufyllingarverkefninu), MÍM (http://hdl.handle.net/20.500.12537/113), nemendaritgerðum og fræðsluefni. Gögnin voru rugluð til þess að líkja eftir raunverulegum málfræði- og ritunarvillum og voru að hluta til hulin til þess að þjálfa eyðufyllingu. Fínþjálfunargögn voru tekin úr íslensku villumálheildinni (http://hdl.handle.net/20.500.12537/73) og sérhæfðu villumálheildunum þremur (íslenska sem erlent mál: http://hdl.handle.net/20.500.12537/131, lesblinda: http://hdl.handle.net/20.500.12537/132, barnatextar: http://hdl.handle.net/20.500.12537/133). Líkanið getur leiðrétt fjölbreyttar textavillur, jafnvel í texta sem inniheldur mjög margar villur, svo sem frá fólki með lesblindu. Líkanið skorar 0,898229 GLEU-stig (BLEU nema lagað að málrýni) og er með 0,07% villuhlutfall í þýðingu (translation error rate), þegar það er metið á Prófunarmengi fyrir textaleiðréttingar (http://hdl.handle.net/20.500.12537/320). Þegar það er metið á prófunarmengi íslensku villumálheildarinnar skorar líkanið 0,906834 GLEU-stig og er með 0,04% villuhlutfall í þýðingu.
  • Byte-Level Neural Error Correction Model for Icelandic - Yfirlestur (23.12)

    This Byte-Level Neural Error Correction Model for Icelandic is a fine-tuned byT5-base Transformer model for error correction in natural language. It acts as a machine translation model in that it “translates” from deficient Icelandic to correct Icelandic. The model is an improved version of a previous model which is accessible here: http://hdl.handle.net/20.500.12537/255. The improved model is trained on contextual and domain-tagged data, with an additional span-masking pre-training, along with a wider variety of text genre. The model is trained on span-masked data, parallel synthetic error data and real error data. The span-masking pre-training step consisted of 30 million training examples from a wide variety of texts, including forums and texts from the Icelandic Gigaword Corpus (IGC, http://hdl.handle.net/20.500.12537/254). Synthetic error data consisted of 8.5 million training examples taken from different texts. Data for this was e.g. obtained from IGC (data which was excluded from the span-masked data), MÍM (http://hdl.handle.net/20.500.12537/113), student essays and educational material. This data was scrambled to simulate real grammatical and typographical errors. Fine-tuning data consisted of data from the iceErrorCorpus (IceEC, http://hdl.handle.net/20.500.12537/73) and the three specialised error corpora (L2: http://hdl.handle.net/20.500.12537/131, dyslexia: http://hdl.handle.net/20.500.12537/132, child language: http://hdl.handle.net/20.500.12537/133). The model can correct a variety of textual errors, even in texts containing many errors, such as those written by people with dyslexia. Measured on the Grammatical Error Correction Test Set, the model scores 0.918975 on the GLEU metric (modified BLEU for grammatical error correction) and 0.06% in TER (translation error rate). Þetta leiðréttingarlíkan fyrir íslensku er fínþjálfað byT5-base Transformer-líkan. Það er í raun þýðingalíkan sem þýðir úr íslenskum texta með villum yfir í texta án villna. Líkanið er uppfærð útgáfa af fyrra líkani sem má nálgast hér: http://hdl.handle.net/20.500.12537/255. Uppfærða líkanið er þjálfað á samhengi og gögnum sem hafa verið merkt fyrir óðölum ásamt eyðufylllingarþjálfun og þjálfun með fjölbreyttari texta. Líkanið er þjálfað í eyðufyllingu, á samhliða gervivillugögnum og raunverulegum villugögnum. Eyðufyllingarþjálfun var gerð á 30 milljónum þjálfunardæma sem voru tekin úr ýmsum texta, m.a. úr spjallborðum og textum úr Risamálheildinni (http://hdl.handle.net/20.500.12537/254). Gervivillugögn innihéldu 8,5 milljón þjálfunardæmi sem voru einnig tekin úr ýmsum texta. Sá texti var m.a. úr Risamálheildinni (þeim hluta sem var ekki í eyðufyllingarverkefninu), MÍM (http://hdl.handle.net/20.500.12537/113), nemendaritgerðum og fræðsluefni. Gögnin voru rugluð til þess að líkja eftir raunverulegum málfræði- og ritunarvillum. Fínþjálfunargögn voru tekin úr íslensku villumálheildinni (http://hdl.handle.net/20.500.12537/73) og sérhæfðu villumálheildunum þremur (íslenska sem erlent mál: http://hdl.handle.net/20.500.12537/131, lesblinda: http://hdl.handle.net/20.500.12537/132, barnatextar: http://hdl.handle.net/20.500.12537/133). Líkanið getur leiðrétt fjölbreyttar textavillur, jafnvel í texta sem inniheldur mjög margar villur, svo sem frá fólki með lesblindu. Líkanið skorar 0.918975 GLEU-stig (BLEU nema lagað að málrýni) og er með 0.06% villuhlutfall í þýðingu (translation error rate), þegar það er metið á Prófunarmengi fyrir textaleiðréttingar.
  • Icelandic GPT-SW3 for spell and grammar checking

    Icelandic GPT-SW3 for spell and grammar checking is a GPT-SW3 model fine-tuned on Icelandic and particularly on the spell and grammar checking task. The 6.7B GPT-SW3 model (https://huggingface.co/AI-Sweden-Models/gpt-sw3-6.7b) was pre-trained on Icelandic texts and fine-tuned on Icelandic error corpora. Texts for pre-training included texts from the Icelandic Gigaword Corpus (http://hdl.handle.net/20.500.12537/253) and MÍM (http://hdl.handle.net/20.500.12537/195). For fine-tuning, the following Icelandic error corpora were used: the Icelandic Error Corpus (http://hdl.handle.net/20.500.12537/105), the Icelandic L2 Error Corpus (http://hdl.handle.net/20.500.12537/280), the Icelandic Dyslexia Error Corpus (http://hdl.handle.net/20.500.12537/281), and the Icelandic Child Language Error Corpus (http://hdl.handle.net/20.500.12537/133). The model is fine-tuned on three different tasks: - Task 1: The model evaluates one text with regards to e.g. grammar and spelling, and returns all errors in the input text as a list, with their position in the text and their corrections. - Task 2: The model evaluates two texts and chooses which one is better with regards to e.g. grammar and spelling. - Task 3: The model evaluates one text with regards to e.g. grammar and spelling, and returns a corrected version of the text. For task 1, the model delivers a 0.28 F0.5 score on the Grammatical Error Correction Test Set (http://hdl.handle.net/20.500.12537/320) and for task 2, the model delivers a 63.95% accuracy score on the same test set. For task 3, the model scores 0.925559 on the GLEU metric (modified BLEU for grammatical error correction) and 0.02 in TER (translation error rate). Íslenskt GPT-SW3 fyrir málfræði- og stafsetningarleiðréttingu er GPT-SW3-líkan sem hefur verið fínþjálfað á íslensku og sérstaklega í málfræði- og stafsetningarleiðréttingu. 6,7 milljarða stika GPT-SW3-líkan (https://huggingface.co/AI-Sweden-Models/gpt-sw3-6.7b) var forþjálfað á íslenskum textum og fínþjálfað á íslenskum villumálheildum. Forþjálfunartextar samanstóðu m.a. af textum úr Risamálheildinni (http://hdl.handle.net/20.500.12537/253) og MÍM (http://hdl.handle.net/20.500.12537/195). Í fínþjálfun voru eftirfarandi villumálheildir notaðar: íslenska villumálheildin (http://hdl.handle.net/20.500.12537/105), íslenska annarsmálsvillumálheildin (http://hdl.handle.net/20.500.12537/280), íslenska dyslexíuvillumálheildin (http://hdl.handle.net/20.500.12537/281) og íslenska barnamálsmálheildin (http://hdl.handle.net/20.500.12537/133). Líkanið er fínþjálfað á þremur mismunandi verkefnum: - Verkefni 1: Líkanið metur einn texta hvað varðar t.d. málfræði og stafsetningu og skilar öllum villum í inntakstexta sem lista, þar sem staðsetning þeirra í textanum er tekin fram ásamt leiðréttum myndum þeirra. - Verkefni 2: Líkanið metur tvo texta og velur hvor þeirra er betri hvað varðar t.d. málfræði og stafsetningu. - Verkefni 3: Líkanið metur einn texta hvað varðar t.d. málfræði og stafsetningu og skilar leiðréttri útgáfu af textanum. Í verkefni 1 skilar líkanið 0.28 F0.5-skori þegar það er metið á Prófunarmengi fyrir textaleiðréttingar (http://hdl.handle.net/20.500.12537/320) og í verkefni 2 skilar líkanið 63,95% nákvæmni þegar það er metið á sömu gögnum. Í verkefni 3 skorar líkanið 0.925559 GLEU-stig (BLEU nema lagað að málrýni) og er með 0.02 villuhlutfall í þýðingu (translation error rate).